воскресенье, 6 марта 2005 г.

Интеграция: Еще раз о двойном гражданстве



Возможность сохранения прежнего гражданства при получении немецкого действительно волнует многих читателей. К тому же, как явствует из письма в редакцию, уже делаются попытки лишения этого права со ссылкой на новое иммиграционное законодательство. Сотрудник ведомства, зная об отмене Закона о беженцах, логично предположил, что и льгота, связанная со статусом беженцев, отпадает. А то, что право на двойное гражданство введено в новое законодательство в ином виде, ему, как видно, еще неизвестно. Разбираться во всех тонкостях вновь принятых положений чиновнику недосуг, вот придет инструкция, тогда всё и прояснится. Нам же, в отличие от чиновников, инструкций ждать неоткуда, а посему, как образно выразился автор письма, нужно самим готовиться «к предстоящим боям». Впрочем, после соответствующего инструктажа чиновников никаких «боев» не потребуется, и проблема разрешится сама собой.
И тем не менее попробуем всё же разобраться, как обеспечивается право на двойное гражданство в новом иммиграционном законодательстве. Начнем с того, что выделим законодательные документы, ссылки на которые необходимы при рассмотрении данной проблемы. Это, во-первых, измененный «Закон о гражданстве» – Staatsangehörigkeitsgesetz (StAG) и, во-вторых, новый «Закон о пребывании в стране» – Aufenthaltsgesetz (AufenthG)*. Оба документа входят в Zuwanderungsgesetz, представляющий собой единый комплекс государственных законодательных актов по вопросам иммиграции.
Первый закон включает в себя перечень требований, предъявляемых к претенденту на немецкое гражданство (§10, 11 StAG). Напомним их вкратце:
Необходимо законно (легально) проживать в стране не менее восьми лет (об упомянутом автором письма шестилетнем сроке проживания в данном законе речь не идет).
Признавать демократические основы немецкого государства.
Иметь разрешение на постоянное проживание в стране.
Отказаться от прежнего гражданства.
Обеспечивать себя и находящихся на иждивении родственников без привлечения государственных пособий.
Не нарушать законов Германии.
Обладать достаточными знаниями немецкого языка.
Мы видим, что требование о выходе из гражданства страны исхода (пункт 4) является неотъемлемым условием получения подданства Германии. И тем не менее, для случаев, когда выход из прежнего гражданства невозможен или представляет непреодолимые трудности, законодатель счел возможным пойти навстречу заявителю и отменить в ряде случаев это требование. Полный перечень таких ситуаций приведен в законе. Выделим из них ту, которая представляет интерес для иммигрантов – евреев и, поскольку автору письма не удалось найти это положение, воспроизведем его в дословном переводе: «Требование § 10, абз. 1, предложение 1, № 4 (это и есть требование о выходе из прежнего гражданства – примеч. автора) отменяется, если отказ от прежнего гражданства невозможен или сопряжен с особо тяжелыми условиями. Это признается, в частности, тогда, когда... ...иностранец обладает видом на жительство Niederlassungserlaubnis (§12, абз.1, № 6, StAG).
Если теперь мы обратимся ко второму закону, то увидим, что с января 2005 года именно этот новый вид на жительство и будут иметь все проживающие в Германии иммигранты–евреи. Вновь прибывающие получат вклейки нового вида в свои национальные паспорта (§ 23, Abs.2 AufenthG). А те, кто уже живет в стране и еще не получили немецкого гражданства (таких людей насчитывается примерно 150 тысяч), хотя и останутся с прежним штампом о «бессрочном разрешении на проживание» – unbefristete Aufenthaltserlaubnis, но оно юридически будет приравнено к новому виду на жительство – Niederlassungserlaubnis (§ 101, Abs.1 AufenthG). Такое решение принято, по-видимому, чтобы избежать огромной работы, связанной с перерегистрацией и приклейкой штампов в паспортах большого количества людей.
Теперь можно подвести итог и сформулировать доводы, которые помогут автору письма (и, в случае необходимости, другим читателям) при отстаивании своего права на двойное гражданство. Необходимо, правда, иметь в виду, что данная журнальная статья носит исключительно информационный характер и не может быть использована как аргумент в правовом споре. Поэтому обосновывать свою позицию нужно, обращаясь только непосредственно к тексту соответствующих законов. В данном случае нужно ссылаться на положения действующих с января 2005 года вышеупомянутых законов о гражданстве и о пребывании в стране. Эти положения гласят:
требование о выходе из прежнего гражданства при получении немецкого снимается, если претендент имеет вид на жительство – Niederlassungserlaubnis (§12, абз.1, № 6, StAG);
иммигранты–евреи, еще не ставшие гражданами Германии, приобретают с января 2005 года вид на жительство – Niederlassungserlaubnis (§ 23, Abs.2, § 101, Abs.1 AufenthG).
Таким образом, прибывшие на жительство в Германию из стран СНГ евреи получают и в рамках нового иммиграционного законодательства возможность при получении немецкого гражданства сохранить свое прежнее российское, украинское, белорусское и т.д. подданство.

*Полное название упомянутого закона: «Закон о пребывании, трудовой деятельности и интеграции иностранцев в Федеративной Республике Германия» - Gesetz über den Aufenthalt, die Erwerbstätigkeit und die Integration von Ausländern im Bundesgebiet.


М. Миронов, Дортмунд
Разместил 01/12/2004 от partner

Комментариев нет: